Related%20passage к Псахи́м 10:3
הֵבִיאוּ לְפָנָיו, מְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת, עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְפַרְפֶּרֶת הַפַּת. הֵבִיאוּ לְפָנָיו מַצָּה וַחֲזֶרֶת וַחֲרֹסֶת וּשְׁנֵי תַבְשִׁילִין, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חֲרֹסֶת מִצְוָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, מִצְוָה. וּבַמִּקְדָּשׁ הָיוּ מְבִיאִים לְפָנָיו גּוּפוֹ שֶׁל פָּסַח:
Они принесли перед ним [зелень, чтобы ребенок заметил это и спросил об этом (поскольку не было практики приносить зелень перед едой)]. Он опускает хазерет [Не обязательно хазерет, поскольку это первое опускание было с другими зелеными; но если бы не было других зеленых, он вместо этого опускает хазерет. «Погружение» здесь означает «еда». (Так как вся их еда была с окунанием, еда называлась "окунанием"). Однако это окунание не было в харосете. (То, что было сказано впоследствии: «Они принесли ему мацу, хазерет и харосет», указывает на то, что харосет еще не был принесен)] до тех пор, пока он не придет к еде буханки [т.е. Нам здесь сообщают, что никакая другая еда не вмешивается между едой зелени и едой мацы, что, прежде чем он придет к тому хазерету мицвы, которым он благословляет «al achilath maror», он сначала ест мацу, как написано (Числа 9:11): «С мацотом и мероримом (горькими травами) они его съедят»—сначала мацот, потом мерорим.] Они принесли ему мацу, хазерет, харосет [сделанные из инжира, фундука, фисташек, миндаля и ассорти из фруктов. Они кладут в него яблоки, растирают все в ступке, смешивают с уксусом и кладут на него специи, арахис и корицу—длинные, тонкие полоски, в память о соломе (Египта). И это (харосет) должно быть густым, в память о лайме (Египта)], и два блюда—несмотря на то, что харосет - не мицва [но и помощь здоровью, нейтрализующая остроту хазерета, которая «так же болит, как яд» для тела.] Р. Элиэзер б. Цадок говорит: это мицва [в память о яблоке (фруктовом саду), где они родят без страданий, и в память о извести.) И во (время) Храма они приносили перед ним Песах ( предлагая) сама.
Изучите related%20passage к Псахи́м 10:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.